【怪しい】
[あやしい] [ayashii] [い形容詞] [N2]
🔸重音: 3或0
🔸中文翻譯: 可疑的
🔸Translation: suspicious
日文的「怪」有三種常見的講法:
怪しい、おかしい、変(へん)
雖然中文都有「奇怪」的意思
但使用情境上卻很不同
● 怪しい
覺得不太對勁,令人懷疑與不安
例:
怪しい行動(こうどう)
= 可疑的行為
怪しいリンクはクリックしないほうがいい。
= 可疑的連結最好不要點。
● おかしい
(不帶負面意涵的)怪怪的、異常的
也有滑稽、搞笑、面白い的含義
所以漢字可寫成「可笑しい」
例:
携帯(けいたい)の調子(ちょうし)がおかしい
= 手機(的狀態)怪怪的
● 変(な形容詞)
詭異、怪異、不正常
帶有負面與否定的意涵
例:
変な夢(ゆめ)= 詭異的夢
💡記法:
「あやしい」音近「愛鴨死」
我的愛鴨死了
覺得這整件事並不單純,很可疑🤔
#日文輕鬆記
追蹤IG: https://www.instagram.com/japanese_memo/